Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

sedi time

  • 1 sedimentation time

    General subject: sedi time

    Универсальный русско-английский словарь > sedimentation time

  • 2 consido

    con-sīdo, sēdi (also -sīdi, Enn. ap. Gell. 4, 7, v. Sat., v. 14 Vahl.; Tac. A. 1, 30 fin.; Gell. 5, 4, 1; cf. Wagner ad Verg. E. 7, 1; Neue, Formenl. II. p. 501), sessum, 3, v. n., to sit down (esp. of a multitude), take a seat, be seated, to settle (freq. in all periods and species of composition); constr. with in and abl., sub and abl., ante, the simple abl., or absol.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.
    (α).
    Absol.:

    salutatio hospitalis... fuit, positisque sedibus consederunt,

    Liv. 42, 39, 8:

    scio apud vos filio in conspectu matris nefas esse considere,

    Curt. 5, 2, 22:

    illi jussi considere affirmant, etc.,

    id. 7, 6, 6:

    nec aut recubet aut considat pastor,

    Col. 7, 3, 26:

    vix consideramus, et nox, etc.,

    Plin. Ep. 6, 20, 14.—
    (β).
    With designation of place:

    si videtur, considamus hic in umbrā,

    Cic. Leg. 2, 3, 7; cf.:

    in pratulo propter Platonis statuam,

    id. Brut. 6, 24:

    certo in loco,

    id. Sen. 18, 63:

    in arā,

    Nep. Paus. 4, 4:

    in molli herbā,

    Verg. E. 3, 55:

    in illo caespite,

    Ov. M. 13, 931:

    examen in arbore consederat,

    Liv. 21, 46, 2:

    in rupe,

    Curt. 3, 1, 4:

    in sellā,

    id. 5, 2, 13:

    in turre consedit avis,

    id. 4, 6, 11:

    dormienti in labellis (apes),

    Cic. Div. 1, 36, 78:

    sub argutā ilice,

    Verg. E. 7, 1:

    hic corylis mixtas inter ulmos,

    id. ib. 5, 3:

    ante focos scamnis longis,

    Ov. F. 6, 305:

    super ripam stagni,

    id. M. 6, 373:

    transtris,

    Verg. A. 4, 573:

    ipsae (apes) medicatis sedibus,

    id. G. 4, 65:

    solio medius consedit avito,

    id. A. 7, 169:

    mecum saxo,

    Ov. M. 1, 679:

    tergo tauri,

    id. ib. 2, 869.— Impers.:

    in silvam venitur et ibi considitur,

    Cic. de Or. 3, 5, 18.—Of soldiers in battle array:

    triarii sub vexillis considebant, sinistro crure porrecto, scuta innixa umeris... tenentes,

    Liv. 8, 8, 10.—
    B.
    In partic.
    1.
    In assemblies of the people, courts of justice, theatres, etc., to take one's place, take a seat, sit, hold sessions, to be in session:

    cum in theatro imperiti homines consederant,

    Cic. Fl. 7, 16;

    so of senators,

    Suet. Aug. 35.—Of judges:

    quo die primum judices, citati in hunc reum consedistis,

    Cic. Verr. 2, 1, 7, § 19; Liv. 26, 48, 9; Ov. M. 11, 157; 12, 627:

    ad jus dicendum,

    Liv. 34, 61, 15:

    introductum in tabernaculum (Persea) adversus advocatos in consilium considere jussit,

    id. 45, 7, 5; Suet. Calig. 38:

    in orchestrā,

    id. Aug. 44:

    inter patres,

    Tac. A. 13, 54.—
    2.
    Milit. t. t., to encamp, pitch a camp, take post somewhere; with in and abl.:

    quo in loco Germani consederant,

    Caes. B. G. 1, 49; so Sall. J. 49, 1; Liv. 4, 17, 12; 10, 4, 11.—With sub: sub monte consedit, Caes. B. G. 1, 48; 1, 21; Sall. C. 57, 3:

    trans flumen,

    Caes. B. G. 2, 16:

    contra eum duūm milium spatio,

    id. ib. 3, 17:

    nuntiant Jugurtham circiter duūm milium intervallo ante eos consedisse,

    Sall. J. 106, 5:

    prope Cirtam haud longe a mari,

    id. ib. 21, 2:

    inter virgulta,

    id. ib. 49, 5:

    superioribus locis,

    id. ib. 51, 3:

    ubi cuique vallis abdita spem praesidii aut salutis aliquam offerebat, consederat,

    Caes. B. G. 6, 34; cf. Curt. 7, 7, 31:

    haud procul,

    id. 4, 12, 4.—
    3.
    To settle down for a long time or permanently, to take up one's abode, to establish one's self:

    qui etiam dubitem, an hic Antii considam,

    Cic. Att. 2, 6, 2:

    antequam aliquo loco consedero, neque longas a me neque semper meā manu litteras exspectabis,

    id. ib. 5, 14, 1:

    Belgas propter loci fertilitatem ibi consedisse,

    Caes. B. G. 2, 4:

    in Ubiorum finibus,

    id. ib. 4, 8; cf. id. ib. 1, 31:

    vultis et his mecum pariter considere regnis?

    Verg. A. 1, 572:

    terrā,

    id. ib. 4, 349.—With in and acc.:

    in novam urbem,

    Curt. 7, 4, 23.—
    4.
    Of inanim. objects, esp. of places, to settle, sink down, sink in, give way, subside, etc.:

    in Veliterno agro terra ingentibus cavernis consedit arboresque in profundum haustae,

    Liv. 30, 38, 8; cf.:

    terra in ingentem sinum consedit,

    id. 30, 2, 12:

    (Alpes) jam licet considant!

    may now sink down, Cic. Prov. Cons. 14, 34:

    omne mihi visum considere in ignis Ilium,

    to sink down, Verg. A. 2, 624; 9, 145; cf.:

    Ilium ardebat, neque adhuc consederat ignis,

    Ov. M. 13, 408:

    in cinerem,

    Stat. Th. 3, 185:

    cum omnia sacra profanaque in ignem considerent,

    Tac. H. 3, 33 fin.: quā mitescentia Alpium juga considunt, sink, i. e. are lower, Plin. 3, 25, 28, § 147:

    patiemur picem considere, et cum siderit, aquam eliquabimus,

    Col. 12, 24, 2:

    donec consideret pulvis,

    Curt. 5, 13, 12:

    cum in cacuminibus montium nubes consident,

    Plin. 18, 35, 82, § 356:

    tumidi considunt fluctus,

    Sil. 17, 291.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen.:

    multa bona in pectore consident,

    Plaut. Trin. 2, 2, 24; Cic. Univ. 2:

    justitia cujus in mente consedit,

    id. Fin. 1, 16, 50; id. Har. Resp. 12, 24.— Poet.: totam videmus Consedisse urbem luctu, sunk or immersed in grief, Verg. A. 11, 350 (in luctum esse demersum, Serv.). —
    B.
    In partic.
    1.
    (Acc. to I. B. 3.) To settle down permanently, sink:

    in otio,

    Cic. Att. 2, 4, 2:

    hoc totum (genus dicendi) in eā mediocritate consedit,

    id. Or. 27, 96:

    antequam ego incipio secedere et in aliā parte considere,

    i. e. change the subject, Sen. Ep. 117, 4.—
    2.
    (Acc. to I. B. 4.) To lose force, abate, subside, diminish; to be appeased, quieted, to cease:

    ardor animi cum consedit, omnis illa vis et quasi flamma oratoris exstinguitur,

    Cic. Brut. 24, 93:

    consederit furor,

    id. Ac. 2, 27, 88:

    ferocia ab re bene gestā,

    Liv. 42, 62, 3:

    primus terror ab necopinato visu,

    id. 33, 7, 5:

    bella,

    Sil. 16, 218:

    quia praesentia satis consederant,

    Tac. A. 1, 30 fin.:

    consedit utriusque nomen in quaesturā,

    i. e. has since that time ceased, Cic. Mur. 8, 18.—
    * b.
    Of discourse, to sink; to conclude, end:

    eorum verborum junctio nascatur a proceris numeris ac liberis... sed varie distincteque considat,

    Cic. de Or. 3, 49, 191.

    Lewis & Short latin dictionary > consido

  • 3 ripassare

    2. v/t col ferro ironic
    lezione revise, AE review
    * * *
    ripassare v.tr.
    1 ( attraversare di nuovo) to cross again, to go* over again, to recross: ripassare un fiume, to cross a river again
    2 ( far passare di nuovo) (attraverso un filtro ecc.) to strain again, to re-strain; ( al setaccio) to sieve again; ( in padella) to sauté
    3 ( passare sopra nuovamente) to go* over again: ripassare i contorni di un disegno, to go over the lines of a drawing again; ripassare qlco. con la vernice, to give sthg. a fresh coat of paint // ripassare un vestito con il ferro da stiro, to iron (o to press) a suit
    4 ( dare di nuovo) to pass again, to hand again; ( restituire) to give* back, to hand back: puoi ripassarmi quel libro?, can you pass (o hand) me that book again?; mi ripassi la penna, quando hai finito?, will you give (o hand) me back the pen when you have finished?
    5 ( rivedere) to revise, to brush up; ( rileggere) to read* over again, to look over again; to have a look at (sthg.), to go* through (sthg.) again; ho ripassato il suo lavoro e non ho trovato errori, I have gone through his work and have not found any mistakes; vorrei ripassare questo libro per trovare quel nome, I should like to go through this book to find that name; ripassare i conti, to review the accounts; ripassare una lezione, to revise a lesson
    6 (mecc.) ( rifinire) to true; ( revisionare) to check, to overhaul: ripassare al trapano, to redrill; ripassare un cuscinetto, to reface a bearing; ripassare una macchina, un motore, to overhaul a car, an engine (o a motor); ripassare le sedi delle valvole, to regrind the valve seats
    7 (inform.) ( un nastro) to replay
    v. intr. to pass again (through a place); to come* again; to call (in) again (on s.o.), to drop in (on s.o.): ripasserò da Milano la settimana ventura, I shall be passing through Milan again next week; ripasserò da te domani, I'll call on you again tomorrow; ripasserò di qui fra poco, I'll be back here before long; il dottore non c'è, può ripassare domani?, the doctor isn't here, could you come back tomorrow?; passare e ripassare davanti a una vetrina, to walk backwards and forwards in front of a shop window; se ti capita di ripassare, vieni a trovarmi, if you're passing by any other time, do drop in.
    * * *
    [ripas'sare]
    1. vt
    1) (lezione) to revise Brit, review Am, go over again

    devo ripassare, domani ho l'esame — I've got to revise, I've got the exam tomorrow

    2) (varcare di nuovo: confine) to cross again
    3) (passare di nuovo: gen) to pass again

    mi puoi ripassare Francesco? (al telefono) can I speak to Francesco again?

    4)

    (stirare) ripassare qc — to give sth a quick iron

    2. vi
    (aus essere) (ritornare) to call again
    * * *
    [ripas'sare] 1.
    verbo transitivo
    1) (riattraversare) to recross [confine, fiume]
    2) (porgere di nuovo) to pass back [attrezzo, sale]
    3) (disegnando) to go* over [ disegno]; (con vernice) to repaint
    5) (rileggere) to revise BE, to review AE [lezione, materia]
    6) (rivedere) to review, to go* over, to check
    2.
    verbo intransitivo (aus. essere)

    ripassare davanti a qcs. — to go past sth. again

    2) (ritornare) to call back
    * * *
    ripassare
    /ripas'sare/ [1]
     1 (riattraversare) to recross [confine, fiume]
     2 (porgere di nuovo) to pass back [attrezzo, sale]
     3 (disegnando) to go* over [ disegno]; (con vernice) to repaint
     4 (al telefono) ti ripasso Anna I'll pass you back to Anna; le ripasso il centralino I'm putting you back to the switchboard
     5 (rileggere) to revise BE, to review AE [lezione, materia]
     6 (rivedere) to review, to go* over, to check
     (aus. essere)
     1 (nello stesso luogo) ripassare davanti a qcs. to go past sth. again
     2 (ritornare) to call back; quando ripassi da queste parti when you're next over this way.

    Dizionario Italiano-Inglese > ripassare

  • 4 praesideo

    prae-sĭdĕo, sēdi (praesīdi in best MSS., Tac. A. 1, 76), ēre, v. n. and a. [sedeo], to sit before or in front of.
    I.
    Lit. (mostly postclass. and rare):

    pro aede Capitolini Jovis praesidere,

    Suet. Aug. 26.—
    B.
    Transf., in time, to sit beforehand:

    in cujus (Mutini) sinu nubentes praesident, ut, etc.,

    Lact. 1, 20 fin.
    II.
    Trop.
    A.
    To guard, watch, protect, defend.
    (α).
    With dat.:

    ego hic tibi praesidebo,

    Plaut. Most. 5, 1, 47:

    ego hic restitrix praesidebo,

    id. Truc. 4, 2, 5; id. Rud. 4, 4, 7:

    urbi,

    Cic. Phil. 13, 9, 20; Liv. 22, 11, 9; cf. id. 10, 17; 23, 32 init.; 24, 40 init.; 36, 5, 5;

    38, 51, 8: Gallia, quae semper praesidet atque praesedit huic imperio libertatique communi,

    Cic. Phil. 5, 13, 37:

    huic urbi, atque huic imperio,

    id. Sull. 31, 86.—
    (β).
    With acc.:

    socios,

    Sall. H. 2, 28 Dietsch:

    agros suos,

    id. ib. 3, 66:

    proximum Galliae litus,

    Tac. A. 4, 5:

    civium manus litora oceani praesidebat,

    id. ib. 4, 72.—
    B. (α).
    With dat.:

    ut idem ad portas urbanis praesideat rebus,

    Caes. B. C. 1, 85:

    Mars...praesidet armis,

    Ov. F. 3, 85:

    Actiacis ludis,

    Suet. Tib. 6:

    spectaculis,

    id. Claud. 7.—
    (β).
    With acc.:

    P. Atellio, qui Pannoniam praesidebat,

    who commanded in Pannonia, Tac. A. 12, 29:

    exercitum,

    to command, id. ib. 3, 39.—
    (γ).
    With in and abl.:

    Metellus in agro Piceno praesidebat,

    Sall. C. 57, 2.—
    (δ).
    Absol.:

    (in senatu) princeps praesidebat,

    presided, Plin. Ep. 2, 11, 10.—Hence, praesĭdens, entis, P. a.; as subst.: a president, director, ruler (post-Aug. for praeses):

    superbia praesidentium,

    governors, Tac. A. 3, 40: praesidentium apparitores, Cod. Th. 8, 7, 13.

    Lewis & Short latin dictionary > praesideo

См. также в других словарях:

  • Time signature — Common time redirects here. For the short story, see Common Time. Simple example of a 34 time signature: here there are three quarter notes per measure. The time signature (also known as meter signature) is a notational convention used in Western …   Wikipedia

  • Manmadhan — Directed by A. J. Murugan Produced by S. K. Krishnakanth Written by …   Wikipedia

  • Список мультсериалов по наименованию — …   Википедия

  • Bulgarian dances — Bulgarian folk dances are intimately related to the music of Bulgaria.A distinctive feature of Balkan folk music is the asymmetrical meters, built up around various combinations of quick and slow beats; as for the music, in Western music notation …   Wikipedia

  • Dalmatian language — This article is about the extinct Romance language. For the language of modern region of Dalmatia see Croatian language. For other uses, see Dalmatian. Dalmatian Spoken in Croatia, Montenegro Region Adriatic coast Extinct 10 June …   Wikipedia

  • Fairfax Financial — Infobox Company company name = Fairfax Financial Holdings Limited company company type = Public: (TSX|FFH, NYSE|FFH) industry = insurance foundation = 1985 location = Toronto, Ontario, Canada key people = Prem Watsa, chairman and chief executive… …   Wikipedia

  • Crossing the Dust — film poster Directed by Shawkat Amin Korki Produced by …   Wikipedia

  • Novak Djokovic — Новак Ђоковић Djokovic at the Rod Laver Arena during the 2008 Australian Open where he won his first grand slam. Country …   Wikipedia

  • Drill commands — are generally used with a group that is marching, most often in military foot drill or marching band. All branches of the military use drill commands. Contents 1 Command voice 2 Common drill commands 2.1 United Kingdom and Australia …   Wikipedia

  • Cathedral of Toledo — The Cathedral of Saint Mary of Toledo, also called Primate Cathedral of Toledo, is a church in Spain. The seat of the Archdiocese of Toledo, it is one of the three 13th century High Gothic cathedrals in Spain and is considered to be the magnum… …   Wikipedia

  • Fathers of the Church — • The word Father is used in the New Testament to mean a teacher of spiritual things, by whose means the soul of man is born again into the likeness of Christ: Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Fathers of the Church      …   Catholic encyclopedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»